Jan. 31st, 2007

А вот какой есть разгром перевода Маршаком поэмы Стивенсона "Вересковый мед":
http://gondola.zamok.net/155/155pimenov_1.html

первоисточник и несколько переводов - здесь:
http://nespeshi.blogspot.com/2009/04/blog-post_9710.html

Ну ладно, от «медоваров» уже никуда не деться, поезд ушёл… но вы оцените этих умильных «малюток»! Да ещё и «в пещерах под землей», да «всей семьёй» (тут уже у советской цензуры не остаётся ни малейших сомнений, что речь идёт всё-таки о безалкогольном напитке, а «пьянее, чем вино» – необязательная фигура речи… хотя у Стивенсона они тем «мёдом» влёжку нажирались и по нескольку дней валялись без чувств… радость для всей семьи?). «Ой! Про гномиков!» – радостно пищат октябрята и пионеры… Что вы, ребята, ребята: это про отважный и гордый народ, который историки считают вполне реальным. Пикты, согласно древнеримским авторам, отличались «разнузданной яростью», да и выглядели устрашающе: всё тело в татуировках (за что и были, собственно, названы «пиктами»). Римские легионеры их боялись.

Это, конечно, перебор. То, что надравшись, пикты дрыхли несколько дней, Маршак действительно опустил, но "пьянее, чем вино" мы все-таки понимали правильно.

Но интереснее другое: то, насколько реальность проникает в сознание - и переводчика, и критика. Позиция Маршака кажется симпатичной. Даже если пикты - пьяные бандиты с татуировками, то зачем их этим лишний раз попрекать? Они все равно уже отплатили с лихвой.

Наш брат рассуждает циничнее. В демократическое время он не так крепко отстранен от управления государством и потому легче надевает шкуру короля и палача. Он думает: геноцид геноцидом, но так ли уж легко было королю шотландскому принять решение? Или это было сделано под давлением подданных, которым пикты сели на голову?..

А вот еще какой по ходу затронут вопрос:
По-английски:
«But now in vain is the torture,
Fire shall never avail;
Here dies in my bosom
The secret of Heather Ale."»
Страшно. Ради чего старик погубил сына? А вот ради чего: он у нас амбивалентный персонаж, грубый дикарь. У него в жизни всё пропало – и сына ему уже не жаль, осталось одно жгучее, отчаянное желание: отказать шотландскому королю в пустом капризе, и, даже корчась под пыткой, напоминать ему: пусть ты вырезал весь народ и захватил всю нашу землю, а вот пойло пей своё (пусть оно и не хуже), а не наше, то есть какой ты ни есть важный король – а на-ка, брат, отсоси. Смотри, как вместе со мной умирает надежда удовлетворить твоё королевское желание. Это суровая легенда а ля Стивенсон. И – пионэрская сказка а ля Маршак:
«А мне костер не страшен.
Пускай со мной умрёт
Моя святая тайна —
Мой вересковый мёд!»


Между прочим, дикарь от столкновения с цивилизацией действительно с ума может сойти. То уничтожают поголовно, то вдруг спохватываются и начинают восстанаваливать, вносить уцелевших в красную книгу и изучать древную культуру. Дикарь думает: ну не психи? Добили бы - все понятно, ваша взяла. А тут - черт знает что такое...

Собственно, обвинение Маршаку в создании гламурных пиктов, можно переадресовать самому королю шотландскому. Это он после уничтожения пиктов решил их возродить в безопасной, культурной форме - изъять традиции социальные, разорвав связь пиктов с их преступным прошлым, но сохранив на радость этнографам пиво, песни, пляски и легенды. Пикт же, естественно, не хочет быть музейным посмешищем...
Многим известна застойная радиопостановка по книге "Старик Хоттабыч". В детстве приводил в ужас текст песни оттуда:

Здесь томился, - плачьте, люди, -
Старый джинн(э) Абдурахман(э).
В этом глиняном сосуде -
Заколдованный... туман.

Получалось, что Хоттабыч - это и есть заколдованный туман! Он таким образом появился на свет: кто-то заколдовал туман, и туман превратился в ст. Хоттабыча. Не позавидуешь такому существованию, действительному в силу действия злых чар, которые могут рассеяться только вместе с тобой.

Явно ведь отсебятина. Нигде больше "туманная" гипотеза происхождения Хоттабыча не рассматривается. Наверное, Солярис навеял...
СТО ПЕРВАЯ РАССКАЗКА

Чудовища вида ужасного
Схватили ребенка несчастного
И стали безжалостно бить его,
И стали душить и топить его,
В болото толкать комариное,
На кучу сажать муравьиную,
Травить его злыми собаками,
Кормить его тухлыми раками.

Тут ночь опустилась холодная,
Завыли шакалы голодные,
И крыльями совы захлопали,
И волки ногами затопали.
И жабы в болоте заквакали,
И глупые дети заплакали.
Взмолился тут мальчик задушенный,
Собаками злыми укушенный,
Запуганный страшными масками
И глупыми детскими сказками:
"Помилуй меня, о Чудовище!
Скажу я тебе, где сокровище.
Зарыто наследство старушкино
Под камнем на площади Пушкина!"

Номер рассказки, похоже, навеян Оруэллом ("комната 101").

Рассказывает эту рассказку, по сюжету, шут - когда-то веселый, а теперь печальный, то есть: сменивший ориентацию. Ну так правильно: "рассказочник" Оруэлл - и есть бывший социалист, изменивший своему делу.
Михалков, не иначе как по заданию партии, дал ему отпор.
Аналитическая газета "Секретные исследования" пишет: Жертвой правок оказался профессор Мориарти, который убивает сыщика в рассказе «Последнее дело Холмса». Из рассказа (как и из фильма) совершенно неясно, почему талантливый математик, в 20 лет написавший трактат о биноме Ньютона и получивший кафедру в университете, вдруг ставится не только коварным злодеем, но еще и «главой всего преступного мира Англии». Нелепость очевидна: с какой стати молодые профессоры математики стали вдруг возглавлять иерархию уголовного мира? Меж тем ответ прост: профессору, по советскому обыкновению, подправили биографию. В дореволюционном варианте перевода рассказа «Последнее дело Холмса» (журнал «Нива», №5, 1898) никаких противоречий нет (как и в исходном английском тексте Дойла). Там ясно и четко написано, что профессор Мориарти – опаснейший революционер левых убеждений, анархист и террорист. А вовсе не преступник. И никакого «преступного мира Англии» он не возглавлял, а возглавлял все анархистское движение в этой стране, опираясь на студенчество: «Ни одно злодейство анархистов не обошлось без ученого содействия профессора Мориарти!». Оказывается, что Мориарти – это революционер-подпольщик! Конан Дойл потому и придумал такой персонаж, что он для английских обывателей являл тогда всю суть демонизма. Взрывы сотрясали Лондон: революционеры и ирландские патриоты взорвали вокзал Чаринг-Кросс, Главный почтамт Лондона, покушались на башню Биг-Бен, Вестминстерское аббатство и Арсенал, пути в подземке, казармы полиции и пр. Террор и террористы были тогда в моде среди радикалов и студенчества, поэтому поступок молодого профессора Мориарти, оставившего кафедру и ушедшего в террор, считался «пугающим подвигом».

К сожалению, в оригинале не нашел этому никаких подтверждений, там нет слов "революция" и "анархизм". Bот биография Мориарти, в ней все - так, как мы и представляли:
His career has been an extraordinary one. He is a man of good birth and excellent education. endowed by nature with a phenomenal mathematical faculty. At the age of twenty-one he wrote a treatise upon the binomial theorem, which has had a European vogue. On the strength of it he won the mathematical chair at one of our smaller universities, and had, to all appearances, a most brilliant career before him. But the man had hereditary tendencies of the most diabolical kind. A criminal strain ran in his blood, which, instead of being modified, was increased and rendered infinitely more dangerous by his extraordinary mental powers. Dark rumours gathered round him in the university town, and eventually he was compelled to resign his chair and to come down to London, where he set up as an army coach. So much is known to the world, but what I am telling you now is what I have myself discovered.
"As you are aware, Watson, there is no one who knows the higher criminal world of London so well as I do. For years past I have continually been conscious of some power behind the malefactor, some deep organizing power which forever stands in the way of the law, and throws its shield over the wrong-doer. Again and again in cases of the most varying sorts -- forgery cases, robberies, murders -- I have felt the presence of this force, and I have deduced its action in many of those undiscovered crimes in which I have not been personally consulted. For years I have endeavoured to break through the veil which shrouded it, and at last the time came when l seized my thread and followed it, until it led me. after a thousand cunning windings, to ex-Professor Moriarty, of mathematical celebrity.
"He is the Napoleon of crime, Watson. He is the organizer of half that is evil and of nearly all that is undetected in this great city. He is a genius, a philosopher, an abstract thinker. He has a brain of the first order. He sits motionless, like a spider in the centre of its web, but that web has a thousand radiations, and he knows well every quiver of each of them. He does little himself. He only plans. But his agents are numerous and splendidly organized. Is there a crime to be done, a paper to be abstracted, we will say, a house to be rifled, a man to be removed -- the word is passed to the professor, the matter is organized and carried out. The agent may be caught. In that case money is found for his bail or his detence. But the central power which uses the agent is never caught -- never so much as suspected. This was the organization which I deduced, Watson, and which I devoted my whole energy to exposing and breaking up.


Ладно, будем считать, что газета "Секретные исследования" - пошутила, модернизируя образ Мориарти. Или же, пошутили дореволюционные переводчики, а газета - поверила им на слово.

- Кряк!-ему сказала утка. - Ваши речи слушать жутко!..
Видно, птиц не уважал тот, кто прежде вас держал.
Без конца кричать «дурак!» может только сам дурак.
Предположим, если я бы попугаем стала вдруг,
Я бы целый день могла бы не «дурак!» кричать, а «друг»!»
(Юнна Мориц)

Вспомнилось, что в песнях Окуджавы и впрямь систематически употребляется слово "дурак".
Примерно так же часто, как у Высоцкого "друг".

В этом, действительно, какое-то различие.
Манагер на видео сказал, что Башлачев - такой же великий поэт, как Пушкин и Заболоцкий...

Пишу это, чтобы проверить, попадет ли в очередной RSS-обзор?
. Словом, в человеческой природе после всех тоталитаризмов очень много неущученного, и нынешняя российская реальность в этом смысле очень показательна. Но если и дальше равняться на Борхеса -- писателя абсолютно мертворожденного и удручающе однообразного, -- вы вряд ли напишете что-то, что заставит читателя вздрогнуть от узнавания.

Никогда не поверю, что если Борхеса изживем - счастливо заживем. В реаллайфе любителей Борхеса я встречал настолько редко, что практически никогда. В подавляющем большинстве случаев, Борхес - ругательство.

С чего такая неприязнь? Что этот человек для всех реально символизирует?
Видел заметку Маркеса о Борхесе: с одной стороны, классно чувак пишет, есть чему поучиться; с другой - темы какие-то не те. Отвлекает от борьбы все-таки.

Это понятно. Но за что Борхеса ненавидят не только сторонники, но и противники Маркеса с Че Геварой? Наверное, Борхес отвлекает и от борьбы против Маркеса тоже, а не только против борьбы за дело Маркеса.
Зауважает человек Борхеса, а потом и перепутает с Маркесом. Подумает: раз Борхес - хороший, то и Маркес - наверное, тоже, фамилия похожа.
Page generated Mar. 22nd, 2026 04:04 am
Powered by Dreamwidth Studios