надо же...
Feb. 9th, 2007 03:26 amТолоконный лоб - народн., презр. - о глупом, бестолковом человеке, дураке. Выражение - из народной речи, где толоконный - от толокно ”мука, чаще всего овсяная”. Для получения такой муки хлебные зёрна не мололи на мельнице, а толкли, измельчая ударами деревянной толкушки. Толокном называли и кушанье, приготовленное из такой муки. Толоконный лоб - презрительная кличка глупца, дурака (букв. ”лоб. набитый толоконной мукой” - ср. опилки в голове). Выражение стало популярным благодаря его употреблению Пушкиным в ”Сказке о попе и о работнике его Балде” (1831).
По-моему, благодаря Пушкину оно как раз перестало быть ругательным, а превратилось в нейтральный синоним слова "поп". Вот, например, Башлачев обращается:
Толоконные лбы! Кто из вас смог разобраться,
Где храм, а где хлам?
(В этом городе жуткий насморк,
Носовые платки по углам.)
Здесь "толоконные лбы" - вполне уважительное обращение к попам, с просьбой помочь в решении вопроса, в котором они компетентны...
По-моему, благодаря Пушкину оно как раз перестало быть ругательным, а превратилось в нейтральный синоним слова "поп". Вот, например, Башлачев обращается:
Толоконные лбы! Кто из вас смог разобраться,
Где храм, а где хлам?
(В этом городе жуткий насморк,
Носовые платки по углам.)
Здесь "толоконные лбы" - вполне уважительное обращение к попам, с просьбой помочь в решении вопроса, в котором они компетентны...