[personal profile] krol_hydrops
http://community.livejournal.com/ru_umka/219493.html?thread=1952101#t1952101

Оказалось: "понедельник типа 'вторник'" - это буквальный перевод с английского: "It's a Monday Kind of Tuesday".
То есть, почти буквальный - там было наоборот: "вторник типа 'понедельник'".

Date: 2007-01-16 01:41 pm (UTC)
From: [identity profile] pe4igor.livejournal.com
Во дела...

Date: 2007-01-16 02:41 pm (UTC)
From: [identity profile] melkijopt.livejournal.com
Почему "наоборот! - буквально: "понедельник подобный вторнику"...

Date: 2007-01-16 02:51 pm (UTC)
From: [identity profile] krol-hydrops.livejournal.com
Только что спросил у живого англичанина.
Он привел пример: 'cat kind of animal' - т.е. 'кошачий тип животного'.

Date: 2007-01-16 03:00 pm (UTC)
From: [identity profile] melkijopt.livejournal.com
А, понял, sorry.

Profile

krol_hydrops

January 2017

S M T W T F S
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 22nd, 2026 07:28 pm
Powered by Dreamwidth Studios