еще английская народная песня
Apr. 14th, 2012 11:28 pmToo-loo, too-loo, too-hoo, too-hoo
Two little owls in a row, row, row
In the bough of a great, big tree
And they felt just as happy
And they looked just as happy
As any little owls could be, be, be
As any little owls could be
(Две маленьких совы расположились в одном ряду в дупле огромного дерева и выглядели такими счастливыми, какими только могут быть маленькие совы.)
Meow, meow, meow, meow
Three little cats with a creep, creep, creep
Glided up to the branch of the tree
And they looked at the birds
And they said, not in words,
"What a jolly repast this will be, be, be,
what a very jolly feast for us three."
(Три маленькие кошки пробрались на ветку дерева, посмотрели на птиц и сказали без слов: какой отличный пир будет для нас троих.)
Bow-wow, bow-wow, bow-wow, bow-wow
Three little dogs with a bow-wow-wow
Dashed after the pussy cats three
And the owls in flight spread their wings in flight
And the dogs trotted home to tea, tea, tea
And the cats looked as sad as could be.
(Три маленьких собаки с лаем устремились за кошками. Совы улетели, собаки убежали домой на полдник, а кошки выглядели настолько грустными, насколько могли.)
А что, подходит к недавнему скандалу.
Две совы "two owls" - это тандем. Прозваны совами за мудрость и за то, что не спят ночами, думая о благе великой страны.
"Pussy cats" - понятно кто. Они осмелились нарушить покой двух сов.
"Three little dogs" - это псы совиного режима, которые поймали трех кошек. Четвертая кошка скрылась, потому недостойна упоминания в песне.
no subject
Date: 2012-04-14 11:15 pm (UTC)- О бабах.
- Но почему?
- А я всегда о них думаю".