Является загадкой вот что: как же по-русски будет P-value?
P - явно первая буква от probability, но нельзя же говорить, что P-value - вероятность? Это далеко не сама вероятность, а некая ее оценка, причем, со стороны "невероятности". Зачем смешивать разное?
Это как с робастностью - сначала переводили как устойчивость, потом ввиду перегрузки в русском языке понятия "устойчивость" плюнули и стали прямо говорить: робастность, как ни омерзительно звучит это слово.
Вот и P-value. Может, его надо называть: пробабИлять?
P - явно первая буква от probability, но нельзя же говорить, что P-value - вероятность? Это далеко не сама вероятность, а некая ее оценка, причем, со стороны "невероятности". Зачем смешивать разное?
Это как с робастностью - сначала переводили как устойчивость, потом ввиду перегрузки в русском языке понятия "устойчивость" плюнули и стали прямо говорить: робастность, как ни омерзительно звучит это слово.
Вот и P-value. Может, его надо называть: пробабИлять?
no subject
Date: 2009-05-13 09:01 am (UTC)no subject
Date: 2009-05-13 09:06 am (UTC)no subject
Date: 2009-05-13 10:13 am (UTC)